ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders

دانلود کتاب مین جنوبی (هوکین) به عنوان یک زبان مهاجر: مطالعه تطبیقی ​​تغییر زبان و نگهداری در سراسر مرزهای ملی

Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders

مشخصات کتاب

Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان:   
سری: SpringerBriefs in Linguistics 
ISBN (شابک) : 9789812875938, 9789812875945 
ناشر: Springer Singapore 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: XIV, 109
[118] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مین جنوبی (هوکین) به عنوان یک زبان مهاجر: مطالعه تطبیقی ​​تغییر زبان و نگهداری در سراسر مرزهای ملی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مین جنوبی (هوکین) به عنوان یک زبان مهاجر: مطالعه تطبیقی ​​تغییر زبان و نگهداری در سراسر مرزهای ملی



این کتاب چندزبانگی را به‌عنوان یک پدیده اجتماعی معرفی می‌کند، که زمانی پدید می‌آید که گویشوران یک زبان دیگر به جامعه‌ای جدید نقل مکان می‌کنند و یاد می‌گیرند به زبان غالب جامعه صحبت کنند. این مطالعه موردی خانواده‌های مهاجر هوکین را در هنگام مواجهه با زبان‌های جدید در برمه، ماکائو و سانفرانسیسکو ارائه می‌کند و نشان می‌دهد که چگونه یک خانواده در طول نسل‌ها از تک زبانه به دوزبانه/چندزبانه و دوباره به تک زبانه تغییر می‌کند. در این فرآیند تغییر زبان در نتیجه دوزبانگی انتقالی رخ می دهد. وضعیت پویای هوکین در سطح اجتماعی در سنگاپور، تایوان و جنوب فوجیان، سرزمین هوکین نیز تأیید شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book presents multilingualism as a social phenomenon, which arises when speakers of a different language move to a new society and learn to speak the dominant language of the society. It offers case studies of Hokkien migrating families when they encounter new languages in Burma, Macao and San Francisco, showing how a family changes across generations from monolingual to bilingual/multilingual and back to monolingual. In the process language shift occurs as a result of transitional bilingualism. The dynamic status of Hokkien is also attested at the societal level in Singapore, Taiwan and south Fujian, the homeland of Hokkien.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xiv
Introduction....Pages 1-18
Multilingualism in a Drifting Family....Pages 19-38
The Rise and Fall of Hokkien in Singapore....Pages 39-53
Taiwan: The Haven for Southern Min?....Pages 55-75
The Fate of Hokkien in Its Homeland....Pages 77-93
Conclusion....Pages 95-101
Back Matter....Pages 103-109




نظرات کاربران