ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Shakespeare and the French Borders of English

دانلود کتاب شکسپیر و مرزهای فرانسوی انگلیسی

Shakespeare and the French Borders of English

مشخصات کتاب

Shakespeare and the French Borders of English

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781349460236, 9781137357397 
ناشر: Palgrave Macmillan US 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 249 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب شکسپیر و مرزهای فرانسوی انگلیسی: ادبیات اروپا، ادبیات اوایل مدرن/رنسانس، شعر و شعر، داستان، ادبیات بریتانیا و ایرلند



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Shakespeare and the French Borders of English به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شکسپیر و مرزهای فرانسوی انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شکسپیر و مرزهای فرانسوی انگلیسی

این پژوهش از گفتگوی میان رشته‌ای پیرامون نظریه ترجمه و نقش زبان خارجی در ادبیات داستانی و جامعه بیرون می‌آید. سینگر با تحلیل رفتار شکسپیر با فرانسه، مرزهای شناختی انگلستان را مورد بازجویی قرار می‌دهد - مرزی که بیشتر به زبان‌ها و ایده‌ها وابسته بود تا دولت‌ها و خطوط ساحلی.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This study emerges from an interdisciplinary conversation about the theory of translation and the role of foreign language in fiction and society. By analyzing Shakespeare's treatment of France, Saenger interrogates the cognitive borders of England - a border that was more dependent on languages and ideas than it was on governments and shorelines.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xvi
Introduction....Pages 1-12
The Place of French in England....Pages 13-49
Egoge and Verfremdung....Pages 51-75
Anterior Design: Presenting the Past in Richard II....Pages 77-100
Henry V and “Imaginary Puissance”....Pages 101-123
Comic Translations in All’s Well That Ends Well....Pages 125-145
“Dead for a Ducat”: Tragedy and Marginal Risk....Pages 147-169
Conclusion: “Am I in France?”....Pages 171-174
Back Matter....Pages 175-238




نظرات کاربران