ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500–1660

دانلود کتاب فرهنگ ترجمه در اوایل مدرن انگلستان و فرانسه، 1500-1660

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500–1660

مشخصات کتاب

The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500–1660

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Early Modern Literature in History 
ISBN (شابک) : 9781349486403, 9781137401496 
ناشر: Palgrave Macmillan UK 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 244 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 750 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ ترجمه در اوایل مدرن انگلستان و فرانسه، 1500-1660: ادبیات مدرن اولیه/رنسانس، تاریخ مدرن، نظریه ادبی، نظریه فرهنگی، داستان، ادبیات بریتانیا و ایرلند



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500–1660 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ ترجمه در اوایل مدرن انگلستان و فرانسه، 1500-1660 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ ترجمه در اوایل مدرن انگلستان و فرانسه، 1500-1660

این کتاب با تمرکز بر پارامترهای مشترک این دو فرهنگ ترجمه، شیوه ها و مداخلات فرهنگی ترجمه را در اوایل دوره مدرن بررسی می کند. ترجمه به عنوان ابزاری قدرتمند برای اندیشیدن به جامعه و شهروندی، سنت ادبی و گذشته کلاسیک، اطمینان و شک، زبان و تخیل ظاهر می شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book explores modalities and cultural interventions of translation in the early modern period, focusing on the shared parameters of these two translation cultures. Translation emerges as a powerful tool for thinking about community and citizenship, literary tradition and the classical past, certitude and doubt, language and the imagination.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xii
Introduction....Pages 1-21
From Cultural Translation to Cultures of Translation?....Pages 22-40
Francis I’s Royal Readers....Pages 41-53
Pure and Common Greek in Early Tudor England....Pages 54-70
From Commentary to Translation....Pages 71-85
Periphrōn Penelope and her Early Modern Translations....Pages 86-111
Richard Stanihurst’s Aeneis and the English of Ireland....Pages 112-127
Women’s Weapons....Pages 128-144
‘Peradventure’ in Florio’s Montaigne....Pages 145-161
Translating Scepticism and Transferring Knowledge in Montaigne’s House....Pages 162-174
Urquhart’s Inflationary Universe....Pages 175-190
Epilogue....Pages 191-200
Back Matter....Pages 201-231




نظرات کاربران